Překlad "новите хора" v Čeština


Jak používat "новите хора" ve větách:

Това е от необичайната атмосфера и новите хора.
To dělá tohle místo s jeho podivnou atmosférou a novými lidmi.
Аз съм наистина много добра с новите хора професоре така че не трябва да се безпокоите.
Opravdu vycházím s lidmi velmi dobře, nemusíte mít takové obavy, profesore.
И той дойде на гърба на кит... човек който да поведе новите хора.
A ten přišel na zádech velryby... muž, který vedl nový lid.
Или между тях и тези новите хора със салуна?
Nebo mezi kýmkoliv z nich a těmi ze saloonu?
Ще започне да си мисли за новата лаборатория, за новите хора...
Začal přemýšlet o nové laboratoři a nových lidech...
За новите хора тук, трябва да изберете седем имена за вашият смъртен списък.
Pro ty co jsou tady noví, musíte si vsadit na sedm jmen na svůj seznam smrti.
След среща, те канят новите хора да дойдат и да вземат бял чип.
Po setkání, pozvou nové lidi, aby přišli a vybrali si bílý žeton.
Прие ли новите хора в апартамента вече?
Už máte v tom bytě nové lidi, nebo ne?
Ще е малко трудно да свикна с новите хора, които се натресоха в лагера ни.
Bude trochu náročný si zvyknout na tyhlety nový lidi, jak se nám hrabou ve věcech.
Какво ти казах за новите хора, а?
Co jsem řekl? Co jsem řekl o nových lidech?
Заради новите хора, които Самуел ще води в семейството?
Jde o tvé nové lidi, které Samuel přivádí do rodiny?
Сам невинаги се сработва с новите хора.
Sam bůhvíjak nevychází s jinými, a už vůbec se s jinými nedělí o své věci.
И искам да ти благодаря за това чудесно семейство, невероятно красивите деца, чудесните внуци, за новите хора днес, които приехме в дома ни и в сърцата ни.
A také chci poděkovat za tuto nádhernou rodinu, krásnou rodinu, a neuvěřitelně krásné děti, a báječná vnoučata, i za lidi, kteří jsou tu dnes noví, a které přijímáme do našeho domova, do našich srdcí.
Мисля, че те са новите хора.
Myslím, že to jsou noví lidé.
Здравейте. Ние сме новите хора, и се нанасяме на... Бел Виста драйв 1675.
Ahoj. jsme tu noví a stěhujeme se do... 1675 Bel Vista Drive.
Транспортьорът с новите хора ли е?
Není to transportér s novými lidmi?
Възникна усложнение с един от новите хора по програмата "Живот на борда".
Objevily se komplikace ohledně jednoho nového člověka na palubě.
Издирван терорист и дясна ръка на Джамел Ахмед Шала - един от новите хора в Ал-Кайда.
Hledaný terorista a pravá ruka Jamela Ahmeda Shallaha, jedné z nových tváří Al-Kajdy.
Мислех, че къмпинга... и новите хора, може би... ще му помогне да се отърси, но...
Myslel jsem si, že mu táboření a nové prostředí možná pomůžou se odreagovat, ale...
Скоро, новия Ню Йорк с новите хора.
Brzy bude nový New York pro jeho nové lidi.
Само новите хора масово ще изхвърчат от играта.
Z tohohle propadu jsou vyděšení akorát nováčci.
Новите хора имат значение за мен, и както знаете, в този офис, аз съм новият човек.
Nová krev pro mně hodně znamená, a jak víte v této kanceláři jsem já nová krev.
Но откакто имената ни се появиха преди година, се опитвам да наблюдавам какво става с новите хора които влизат живота ни.
Od chvíle, co vloni unikla naše jména, si dělám přehled o lidech, kteří vstoupili do našich životů.
До края на този период новите хора, като правило, идват с пълна гаметогенеза.
Do konce tohoto období přicházejí nové jedinci s úplnou gametogenezí.
Чудя се какви очи ще имат новите хора?
Zajímalo by mě, jaké oči má nová osoba?
Новите хора също не трябва да се движат незабавно към старите хора - първо ги проверете за наличие на заболяване.
Nové osoby by také neměly být okamžitě běhat ke starým časoměřičům - nejprve je zkontrolovat na přítomnost nemoci.
0.48486185073853s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?